Тайна загадочной лестницы [with w_cat] - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я примерно знаю, сколько чего должно быть в ящике буфета, — сказала она.
616
— А я проверю, как дело обстоит с продовольственными запасами, — вызвалась Нэнси. — Я довольно хорошо помню, что лежало в холодильнике и на полке в кладовке.
617
Очень скоро обе девушки обнаружили недостачу. Эллен сказала, что пропало около дюжины чайных ложечек, а Нэнси установила, что исчезло несколько банок консервов, какое-то количество яиц и литр молока.
618
— Похоже, этого вора просто невозможно поймать, — вздохнула Эллен.
619
Повинуясь случайному порыву, Нэнси сняла со стенки висевшие там блокнот и карандаш. Приложив палец к губам, чтобы Эллен не вздумала комментировать её действия, Нэнси написала на вырванном из блокнота листочке:
620
«Я думаю, единственный способ поймать призрак — это? устроить ему ловушку. Я полагаю, у него есть в нескольких местах спрятанные подслушивающие устройства, и он слышит все планы, о которых мы договариваемся».
621
Прочитав записку, Эллен молча кивнула. Нэнси далее написала:
«Я не хочу волновать мисс Флору и тётю Розмари, поэтому давай будем держать наши планы в тайне. Я предлагаю сегодня вечером отправиться спать в обычное время и поговорить вслух о наших планах на завтра. На самом же деле мы раздеваться не станем. Часов в двенадцать ночи давай спустимся на цыпочках вниз и станем наблюдать. Я буду ждать в кухне. Ты согласна остаться в гостиной?»
622
Эллен снова кивнула. Решив, что они слишком долго молчат и, если возле них находится кто-то, пытающийся их подслушать, он может что-нибудь заподозрить, Нэнси громко сказала:
— Эллен, что бы мисс Флора и тётя Розмари хотели получить к ленчу?
623
— А? Гм… — Эллен трудно было переключиться на новую тему. — Они… гм… они обе любят суп.
624
— Тогда я сделаю бульон с протёртым куриным мясом, — сказала Нэнси. — Пожалуйста, передай мне банку куриных консервов с рисом. А я пойду за молоком.
625
Пока Эллен выполняла её поручение, Нэнси чиркнула спичкой, поднесла свою записку к раковине и сожгла бумагу над нею.
626
Эллен улыбнулась.
«Ни о чём-то Нэнси не забывает!» — подумала она про себя.
627
Готовя ленч, девушки весело болтали и наконец вынесли в сад четыре подноса. О своём плане на ночь они не упоминали. День, проведённый в саду, явно пошёл на пользу мисс Флоре, и девушки были уверены, что в эту ночь она будет спать хорошо.
628
План Нэнси был приведён в исполнение во всех деталях. В тот самый момент, когда стоячие часы в холле пробили полночь, …Нэнси появилась в кухне и уселась ждать возможных событий. Эллен поместилась в одном из кресел гостиной, рядом с дверью, ведущей в холл. Обе комнаты были залиты лунным светом, но девушки устроились в тени.
629
Эллен мысленно повторяла дальнейшие инструкции, которые написала ей днём Нэнси. Юная сыщица предлагала: если план кого-либо увидит, она должна подбежать к парадной Двери и громко крикнуть: «Полиция!» В то же самое время она Должна постараться заметить, куда юркнет незваный гость.
630
Минуты шли за минутами. В доме не слышно было ни звука. Вдруг Нэнси услыхала шум открывшегося парадного и громкий, отчётливый голос Эллен, зовущий: «Полиция! Помогите! Полиция!»
631
НЕУЛОВИМЫЙ ПРИЗРАК
632
К тому времени, когда Нэнси добежала до парадного холла, в дом успел ворваться полицейский страж, Том Патрик.
633
— Я тут! — крикнул он. — Что случилось? Эллен провела его в гостиную и зажгла люстру.
634
— Вон тот диван около камина, — сказала она дрожащим голосом. — Он двинулся. Я видела, как он двинулся!
635
— Вы хотите сказать, его кто-то сдвинул с места? — спросил полицейский.
636
— Я… я не знаю, — ответила Эллен. — Мне не удалось никого увидеть.
637
Нэнси подошла к старомодному дивану, стоявшему в нише рядом с камином. В данный момент он, без сомнения, находился на своём обычном месте. Если призрак и сдвигал его куда-то, то он вернул его потом на место.
638
— Давайте вытащим его из ниши и посмотрим, что окажется за ним, — предложила Нэнси.
639
Она потянула диван за один конец, а Патрик тащил за другой. Нэнси подумала: человек, который двигал его в одиночку, должен быть очень силён.
640
— Вы полагаете, что ваш призрак проник через люк или что-нибудь в этом роде? — спросил полицейский.
641
Обе девушки промолчали. Они уже однажды обыскивали это место, да и теперь, когда они вглядывались в каждый дюйм пола и осматривали три стены, окружавшие спинку и боковые стенки дивана, они не видели ничего, что походило бы на какое-либо отверстие.
642
У Эллен был пристыженный вид.
— Я… я думаю, я ошиблась, — заявила она наконец. Обернувшись к полицейскому, она добавила: — Простите, что я оторвала вас от работы.
643
— Да ничего, не расстраивайтесь. Я, пожалуй, вернусь на свой сторожевой пост, — сказал Патрик и покинул дом.
644
— Ах, Нэнси! — вскричала Эллен. — Мне так неприятно!
645
Она собиралась ещё что-то сказать, но Нэнси приложила палец к губам. Они могли прибегнуть к той же тактике для поимки вора в другой раз. Нэнси не хотела выдавать их тайну — а вдруг вор их подслушивает!
646
Она решила, что после недавней суматохи призрак в эту ночь снова не появится. Она подала Эллен знак тихонько подняться наверх и немного поспать. Снова держась поближе к стене, они бесшумно поднялись по лестнице, дошли на цыпочках до своей спальни и легли в постель.
647
Желая шёпотом Нэнси спокойной ночи, Эллен сонным голосом сказала:
— Я рада хоть, что не разбудила мисс Флору и тётю Розмари.
648
Хотя Нэнси была уверена, что в эту ночь призрак больше войдёт в дом, утром выяснилось, что она ошиблась. Где-то между двенадцатью ночи и восемью часами утра, когда они с Эллен принялись готовить завтрак, было украдено ещё кое-что из провизии. Взял ли призрак её для собственных нужд или же с единственной целью — встревожить обитателей «Двух вязов»?
649
— На этот раз я упустила свой шанс, — пробормотала Нэнси на ухо подруге. — После этого, пожалуй, не стоит решать за призрака, что он ещё способен выкинуть.
650
В девять часов позвонила по телефону Ханна Груин. Трубку случайно сняла Нэнси. После обычного обмена приветствиями она с удивлением услышала слова Ханны:
— Я хотела бы поговорить с твоим отцом.
651
— Ты что? Папы здесь нет! — сообщила ей Нэнси. — Разве ты не помнишь, в телеграмме было сказано, что он не приедет.
652
— Его у вас нет?! — воскликнула Ханна. — О, это плохо,
Нэнси, очень плохо!
653
— Что ты имеешь в виду, Ханна? — испуганно спросила Нэнси.
654
Домоправительница объяснила, что вскоре после получения телеграммы во вторник вечером мистер Дру сам позвонил по телефону.
— Он хотел знать, все ли ещё ты в Клифвуде, Нэнси. Когда я сказала, что ты там, он сообщил, что остановится там в среду по пути домой.
655
Нэнси была испугана, но она спросила ровным голосом:
— Ханна, а ты сказала ему про телеграмму?
656
— Нет. Я не сочла это необходимым, — ответила та.
657
— Ханна, дорогая, — сказала Нэнси чуть не плача, — боюсь, что та телеграмма была не настоящая!
658
— Не настоящая?! — воскликнула Ханна.
659
— Да. Враги папы послали её для того, чтобы помешать мне его встретить!
660
— Ах, Нэнси, — заголосила Ханна, — уж не думаешь ли ты, что те враги, о которых предостерегал тебя мистер Гомбер, захватили твоего отца и держат в плену?
661
— Боюсь, что да, — сказала Нэнси. У неё начали подламываться коленки, и она рухнула в кресло, стоявшее возле телефона.
662
— Что же нам делать? — спросила Ханна. — Хочешь, я извещу полицию?
663
— Пока не надо. Я хочу раньше кое-что проверить.
664
— Хорошо, Нэнси. Но держи меня в курсе.
665
— Обязательно.
666